畅想小说网

第20章 散文 16(第2页)

天才一秒记住【畅想小说网】地址:http://www.cxtra.net

林庚先生在他的《关于北平情歌》中自己也说:“至于何以我们今日不即写七言五言,则纯是白话的关系,因为白话不适合于七言五言。”

从这话看来,林庚先生原也不过想用白话去发表一点古意而已。

这里,我应该补说:古诗和新诗也有着共同之一点的。

那就是永远不会变价值的“诗之精髓”

那维护着古人之诗使不为岁月所斫伤的,那支撑着今人之诗使生长起来的,便是它。

它以不同的姿态存在于古人和今人的诗中,多一点或少一点;它像是一个生物,渐渐地长大起来。

所以在今日不把握它的现在而取它的往昔,实在是一种年代错误(关于这诗的“精髓”

,以后有机会我想再多多发挥一下)。

现在,为给“林庚的四行诗是否是白话的古诗”

这个问题提出一些证例起见,我们可以如此办:

一、取一些古人的诗,将它们译成林庚式的四行诗,看它们像不像是林庚先生的诗;

二、取一些林庚先生的四行诗,将它们译成古体诗,看它们像不像是古人的诗。

我们先举出第一类的例子来,请先看译文:

日日

春光与日光争斗着每一天

杏花吐香在山城的斜坡间

什么时候闲着闲着的心绪

得及上百尺千尺的游丝线(译文一)

这是从李义山的集子里找出来的,但是如果编入《北平情歌》中,恐怕就很少有人看得出这不是林庚先生的作品吧。

原文是:

日日春光斗日光

山城斜路杏花香

几时心绪浑无事

及得游丝百尺长(原文一)

我们再来看近人的一首不大高明的七绝的译文:

离家

江上海上世上飘的尘埃

在家人倒过出家人生涯

秋烟已远了的蓼花渡口

逍遥的鸥鸟的心在天外(译文二)

这是从最新寄赠新诗社的一本很坏的旧诗集《豁心集》(沉迹著)中取出来的。

原文如下:

江海飘零寄世尘

在家人似出家人

蓼花渡口秋烟远

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

如遇章节错误,请点击报错(无需登陆)

新书推荐

此刻我复苏了华夏神明都市至强者降临恐怖女主播万界时空穿越者玄门妖王灵动天魔心权宠刁妃:王爷终于被翻牌了!快穿之疯批大佬又被我撩乖了我老婆是导演超凡大卫傲世九重天无双召唤之诸天神魔间谍的战争农民小仙医女侠且慢科技炼器师邪帝缠宠:神医九小姐没有金手指的修仙日子征服原始人亮剑之给孔捷当警卫星空炼神猎命人酒神命运守望者有请小师叔