畅想小说网

二我们与他们的困扰(第4页)

天才一秒记住【畅想小说网】地址:http://www.cxtra.net

到1925年,周作人的心态仍徘徊于既想要不分而实则仍在分“我们”

与“他们”

之间。

他说:“我相信古文与白话文都是汉文的一种文章语,他们的差异大部分是文体的,文字与文法只是小部分。

中国现在还有好些人以为纯用老百姓的白话可以作文,我不敢附和。

我想一国里当然只应有一种国语,但可以也是应当有两种语体,一是口语,一是文章语。

口语是普通说话用的,为一般人民所共喻。

文章语是写文章用的,须得有相当教养的人才能了解;这当然全以口语为基本,但是用字更丰富,组织更精密,使其适于表现复杂的思想感情之用。

这在一般的日用口语,是不胜任的。”

不过,周氏强调,文章语要“长保其生命的活力”

,其“根本的结构是跟着口语的发展而定”

的。

[23]

观此可知,胡适、周作人那辈新文化人,一方面非常认同于“与一般人生出交涉”

的观点(这里仍有我们与他们的区别),一方面又要保留裁定什么是“活文学”

或“国语文学”

这个裁判的社会角色。

关键是,一旦“与一般人生出交涉”

成为宗旨,什么是活文学便不是胡适等所能凭一己之爱好而定,而实应由“一般人”

来定。

换言之,面向大众成了目标之后,听众而不是知识菁英就成了裁判。

在胡适等人的内心深处,大约并未将此裁判的社会角色让出。

胡适关于历代活文学即新的文学形式总是先由老百姓变,然后由士人来加以改造确认,即是保留裁判角色的典型表述。

这就造成了文学革命诸人难以自拔的困境:既要面向大众,又不想追随大众,更要指导大众。

梅光迪、任鸿隽、林纾都在不同程度上意识到了这一点。

梅氏以为,如用白话,“则村农伧父皆是诗人”

任鸿隽有同感,他在给胡适的信中说,“假定足下之文学革命成功,将令吾国作诗者皆京调高腔”

[24]而林纾则对“凡京津之稗贩,均可用为教授”

这种潜在可能性深以为戒。

[25]

在这一点上,“旧派”

比“新派”

更具自我完善性。

传统的士大夫的社会角色本来就是一身而兼楷模与裁判的,分配给大众的社会角色是追随;追随得是否对,仍由士大夫裁定。

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

如遇章节错误,请点击报错(无需登陆)

新书推荐

箭魔高武:我有一个合成栏家族修仙:我能看到提示从锁龙井开始无限模拟诡纹帝国崛起魔王追妻:纨绔妖神妃丑妃逆袭:王爷又被踹下床超级兵王大小姐她总是不求上进反贼平天下吞噬星空之黑龙传说白袍总管最强家族系统愤怒值爆表气运被夺,真千金玄术炸翻娱乐圈我以熟练度苟长生末日模拟器,我以剑道证超凡狼牙兵王全民:我的武器可以无限成长!大龙挂了辛亥之钢铁基地最强丹药系统青云路:胜天半子我绑架了时间线