畅想小说网

十晚年在上海的教育活动(第2页)

天才一秒记住【畅想小说网】地址:http://www.cxtra.net

[99]

在上海期间,鲁迅指导许多青年进行学习,给予许多热情帮助。

从1927年12月起,鲁迅开始教许广平学习日文。

先是教单字。

他教日文单字不用日本教本,而是用他自己编的讲义来教。

这本讲义共有27课。

除特殊情况外,他每天晚上总是按时地、严肃认真地进行教学。

他的教学方法非常灵活,27课一个月就教完了。

1928年1月至10月,改用一本浅明地谈论艺术的日文书《尼罗河之草》为课本。

这本书的内容包含有关欧洲文化的一些基本知识,鲁迅选用这本书作教本,目的在于使许广平学习日文的同时,多得些各方面的知识。

给许广平选的第三个课本是日文本的《马克思读本》。

这本书除序言外的内容分为10讲。

鲁迅从1928年10月30日起至1929年4月7日止,共教了5个多月。

许广平认为马克思的著作本来是比较艰深的,再经过日文转译,术语和句子对初学者是比较难懂的,但是鲁迅能深入浅出地说明道理,有时把句子拆开来讲解,使她学起来明白易懂。

增田涉是日籍青年,1929年毕业于东京帝国大学中国文学科。

为了翻译中国文学,特别是鲁迅的作品,他需要了解中国的实际情况。

1931年春,他来到上海,经内山完造介绍认识了鲁迅。

据增田涉回忆,当鲁迅明白他的来意后,第二天就把一本《朝花夕拾》送给他,并对他说:“须了解中国的情况,先看看这本书,与仙台有关的藤野先生的事,也收在这本书里。”

增田涉看后,把看不懂的地方以及其他一些问题向鲁迅请教,鲁迅详尽地予以解答。

这样的请教、解答问题等,都是在内山书店进行的。

约莫过了一个星期,鲁迅邀请增田涉到自己家里去研究。

此后每天下午约有3小时,鲁迅尽力排除一切外来干扰,在安静的环境中帮助增田涉学习《中国小说史略》,为他打好翻译这本书的基础。

方法是先由增田涉把《中国小说史略》译成日语,逐句读给鲁迅听,听到不对的地方鲁迅就给予纠正,增田涉有不懂的地方就提出问题。

据增田涉回忆,他当时提的问题不单是词句,也包括内容和当时的社会状况,涉及当时中国发生的各种重大事件时,他也提出问题来请教。

鲁迅总是耐心地用日语把问题讲清楚。

就这样用了整整3个月的时间,鲁迅把《中国小说史略》讲解完毕。

待到鲁迅给增田涉讲完《呐喊》《彷徨》两本书时,已近当年年终。

8个多月,鲁迅几乎是手把手地教导和帮助增田涉,使增田涉翻译鲁迅作品、中国小说的知识与技能的各方面都有了很大进步。

8个多月的“教”

与“学”

,使他们之间建立了深厚的友情。

当增田涉学完归国时,鲁迅作《送增田涉君归国》诗一首,诗云:“扶桑正是秋光好,枫叶如丹照嫩寒。

却折垂柳送归客,心随东棹忆华年。”

[100]

增田涉回到日本即着手翻译《中国小说史略》等书,遇到问题时,经常写信请教鲁迅,鲁迅始终是有问必笞,详尽地解答增田涉的疑难问题,充当译者的义务顾问。

增田涉需要中国的有关书籍,鲁迅就代选、代购、代寄。

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

如遇章节错误,请点击报错(无需登陆)

新书推荐

我的亮剑生涯哥几个,走着女凰她A爆全场直播:艾泽拉斯英雄联盟之重返S7!剑装从吞噬开始氪金成神愤怒值爆表神级反派浪迹在武侠世界的道士不败战神完美世界:开局融合重瞳至尊骨武林半侠传吞噬星空开分身我是导演,我不比烂神诡世界修仙从制符开始舌尖上的霍格沃茨太古神墓蒸汽朋克下的神秘世界反贼平天下玄门奶包被读心,全家杀疯了萌妻水嫩嫩,boss套路深有妖气客栈从山寨npc到大BOSS轻狂小毒妃