天才一秒记住【畅想小说网】地址:http://www.cxtra.net
应当发现生活中找不到的东西。
……
在这个词里我只写了一个“н”
。
这个只有一个“н”
的词就这样风行起来了。
可本来应该写作两个“н”
的。
就这样直到现在这两个词都共同生存着——“отстранение”
和“остранение”
——带一个“н”
的和一个“т”
的,以及带两个“н”
的:只是意义有所不同,但情节相同,即都与生活的奇特性有关。
[10]
的确,如什克洛夫斯基所说,正是在那个年代里,“陌生化”
——一个最富于创造力的术语,就是这么歧异分出地诞生了。
的确,刚诞生时的陌生化这个概念,其内涵比较含混。
如什克洛夫斯基所说,它既有陌生之意,也有奇特、疏离、间离等的意义。
但无论如何,把相邻但不相同系列的物体或意象并置在一起,从而以一种出乎意料的组合方式引起人们的震惊和讶异,应该属于陌生化一词最初的含义之一。
由此可见,陌生化最初所具有的“因陌生而使人震惊”
之意,是和未来派当时所主张的美学一脉相承的。
关于这个问题我们在适当地方还会回头再说的。
按照什克洛夫斯基的观点,陌生化是一种使材料动态化的方法,是把材料从自动化接受状态下解放出来的一种方法,这也就是说它是进行审美变形的基本动力。
[11]文艺作品中作者会采用各种手法以达到作者所欲达到的审美效果,而比喻就是其中之一。
但和波捷勃尼亚不同,“诗歌意象与其说是把不熟悉转化为熟悉,倒不如说它是在一种新奇的光照下,通过把对象移置于一个出乎意料的语境中这种办法,使熟悉的‘变得陌生’”
[12],而这也就是陌生化的最初含义。
陌生化说是“艺术即手法”
的进一步生发,或者说是“手法”
的结晶或“哲学之石”
。
也就是说,陌生化让我们把注意的焦点凝聚在任何一种手法在作品中所行使的功能上,而该功能概括而言有多种,其中最主要的,是所谓把对象转移到“新的接受域”
中,从而得以实施一种“语义的转移”
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!