天才一秒记住【畅想小说网】地址:http://www.cxtra.net
[11][法]路易·阿尔都塞、[法]艾蒂安·巴里巴尔:《读〈资本论〉》,李其庆、冯文光译,中央编译出版社2008年版,第30页。
[12]同上书,第24页。
[13][法]路易·阿尔都塞、[法]艾蒂安·巴里巴尔:《读〈资本论〉》,李其庆、冯文光译,中央编译出版社2008年版,第26页。
[14]同上书,第40页。
[15][法]路易·阿尔都塞、[法]艾蒂安·巴里巴尔:《读〈资本论〉》,李其庆、冯文光译,中央编译出版社2008年版,第41页。
[16]同上书,第40页。
[17]“uncerclevicieux”
在李其庆、冯文光译的《读〈资本论〉》中被翻译为“坏的圆圈”
,“vicieux”
在法文中有不同的含义,在语言中表示有语病的、不正确的,在逻辑上表示循环论证的,在这里使用有一字双关的意义,所以在此自译为“坏的循环的圆圈”
。
[18][法]路易·阿尔都塞、[法]艾蒂安·巴里巴尔:《读〈资本论〉》,李其庆、冯文光译,中央编译出版社2008年版,第43页。
[19]GregoryElliot,Althusser:TheDetourofTheory,KoninklijkeBrillNV,2006,p.194.
[20][法]阿尔都塞:《哲学与政治:阿尔都塞读本》,陈越编译,吉林人民出版社2003年版,第359页。
[21][法]阿尔都塞:《哲学与政治:阿尔都塞读本》,陈越编译,吉林人民出版社2003年版,第361页。
[22]同上书,第366页。
[23][法]阿尔都塞:《哲学与政治:阿尔都塞读本》,陈越编译,吉林人民出版社2003年版,第358页。
[24]同上书,第369页。
[25]张一兵:《问题式、症候阅读与意识形态:关于阿尔都塞的一种文本学解读》,中央编译出版社2003年版,第185页。
[26][法]阿尔都塞:《哲学与政治:阿尔都塞读本》,陈越编译,吉林人民出版社2003年版,第371页。
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!