畅想小说网

我的话(第2页)

天才一秒记住【畅想小说网】地址:http://www.cxtra.net

看,这是我自己的想象,也是我自己的语言哪!

避免欧化的句子是不容易的。

我们自己的文法是那么简单,简直没有法子把一句含意复杂的话说得圆满呀!

可是,我还是设法去避免,我会把一长句拆开来说,还教它好听,明白,生动。

把含意复杂的一个长句拆开来说,恐怕就不能完全传达那个长句所要表现的意思了,句子的形式既变,意思恐怕也就或多或少总有些变动;即使能够不多不少的恰如原意,那句子形式的变动也会使情调语气随着改变。

于此,欧化的语句有时候是必不能舍弃的,特别是在说理的文章里。

不过,我自己不大写说理的文章,我所写的大多数是诗歌小说之类的东西。

这类的东西需要写得美好,简劲,有感动力。

那么,语言之美是独特的无法借用,有不得不在自己的语言中探索其美点者。

谈到简劲,中国言语恰恰天然的不会把句子拉长;强使之长,一句中有若干“底”

,“地”

,与“的”

,或许能于一句中表达迂回复杂的意念,有如上述;但在文艺作品中这必然的会使气势衰沉,而且只能看而不能读,给诗歌与戏剧中的对话一个致命伤。

在一个哲学家口中,他也许只求他的话能使人作深思,而不管它是多么别扭、生硬、冗长,文艺家便不敢这么冒险,因为他虽然也愿使人深思细想,可是他必定是用从心眼中发出来的最有力、最扼要、最动人的言语,使人咂摸着人情世态,含泪或微笑着去作深思。

他要先感动人。

这从心眼中掏出来的言语,必是极简单、极自然、极通俗的。

媳妇哭婆婆,或许用点儿修辞;当她哭自己的儿女的时候,她只叫一两声“我的肉”

,而昏倒了!

文字的感动力是来自在某个场合中必然的说某种话——这个话是最普遍常用的,绝难借用外国文法的。

一个哲学家,与一个工友,在他痛苦的时节,是同样的只会叫“妈”

的。

我明白了上述的一点道理——对不对,我可不敢说——我就决定放弃了翻译工作。

这工作是极要紧的,但是它使我太痛苦——顾了自己,便损害了别人;顾及别人,便失落了自己。

言语的不同没法使彼此尽欢而散。

同时,我写作小说也就更求与口语相合,把修辞看成怎样能从最通俗的浅近的词汇去描写,而不是找些漂亮文雅的字来漆饰。

用字如此,句子也力求自然,在自然中求其悦耳生动。

我愿在纸上写的和从口中说的差不多。

到了这个地步,有时候我颇后悔我曾经矫正过自己的北平话了:有许多好的词汇,好的句法,因为怕别人不懂而不用,乃至渐渐的忘记了。

是的,中国话确是太简单了,词与字真是太不够用了;把文言与白话掺合起来用,或者还能勉强应付;可是我立志要写白话,不借助于文言,岂不是自找苦吃?况且,我又忘了许多北平话呢!

我要恢复我的北平话。

它怎样说,我便怎样写。

怕别人不懂吗?加注解呀。

无论怎说,地方语言运用得好,总比勉强的用四不像的、毫无精力的普通官话强得多。

至于借用外国文法,我不反对别人去试验,我自己可是还无暇及此,因为我还没能把自己的语言运用得很好哇!

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

如遇章节错误,请点击报错(无需登陆)

新书推荐

丹师剑宗我在士兵突击当特种兵星门纵目震惊!开局一片地,暴击出奇迹凶猛道侣也重生了仙域科技霸主我不想当妖皇的日子农家弃女张三丰弟子现代生活录从岁月道果开始成圣闪婚总裁夜夜宠斗罗之龙凤斗罗绝色魔妃倾天下我家可能有位大佬我靠赚差价暴富了洪荒二郎传惊悚乐园我能提取熟练度末日乐园少年王我在天庭做仙官我家世显赫,躺平不过分吧!琴帝谍影风云