天才一秒记住【畅想小说网】地址:http://www.cxtra.net
生活的俳谐
banner"
>
一
至今为止,我们对本国文艺的态度都太过单纯,因而太多人在一生当中,都过着完全与文学没有关系的日子。
如果可以的话,我希望能够对此有所改变,至少有必要增加一些对文艺的新看法。
在这样的思路下,我将就日本的文学业绩当中,恐怕是世界上独一无二的俳谐的社会地位,以及它与我们普通人的关系在什么样的侧面具有特别深刻的意义进行探讨。
首先,我想说明的一点是,我是一个在热心方面不输于任何人的俳谐研究者,用今天的话来讲,尤其是芭蕉翁的崇拜者,但是,至今为止,我从未想过要尝试一下俳谐创作。
恐怕会有人说我是因为做不到才会不尝试创作,事实上我是想都没有想过,用一句话来说就是,我对发句是很厌恶的。
不用说,我是怀疑发句的极度流行埋没了俳谐的真正意义并为之忧虑的人之一。
这种怀疑,是有一些根据的。
在芭蕉翁示寂数十年后,著名的《七部集》结集,成为末法之徒所依赖的经典,但是《七部集》存在多个异本,文本不确定自不待言,更糟糕的是在误写误刻的推定之下,很多人随心所欲地支持各自的解释,其情状与一千数百年前成书,因年月久远而被传本所淹没的《万叶集》完全没有区别。
不过二百四五十年前的作品,已经需要注释才能理解已然少见,而将两种版本以上的注解放在一起比较的话,其差异又判若黑白。
这种情况证明,除某一种以外,其他都是捏造的,有的时候甚至可能都是错的。
而这些解释中,每一个又都是被称作某宗师的人的说法,也就是说,他们甚至连《七部集》都并不理解,主要只是作作发句而已。
这着实令人震惊。
二
“俳句”
一语,恐怕是明治以来的新词。
因为在日本,通用着像将第一高等学校称作为一高之类的略语,将“俳谐连歌的发句”
略称为俳句,也可算机敏。
但是,我所尊敬的芭蕉翁为之奉献一生的俳谐,因此变得更为不可解也是无可争议之事。
在这个意义上,作为新时代文章之道的有功之人,我们最为感谢的正冈子规[1]氏,可能不是俳谐道的中兴开山之人,而是俳句这一派新文艺的一世祖。
因为子规在其著述中,明确表示长短句联结的付合[2],也就是芭蕉翁所提倡的俳谐的连歌不是文学。
也许这样将所谓俳句放在一个独立的位置才是安全的,又或者为了像今天这样即将开拓俳句的新境地,这样做是必要的。
但是,这对我们来说是难以忍受的抹杀。
为什么俳谐中最有历史的部分不能成为文学呢?又或者为什么一位优秀的文人就能够断言这不是文学?我想这对将来日本文化史专业的少数学生而言,可能是有深刻意义的课题,但是我怀疑对一般人来说,这到底能不能带来兴味,因此,我想,今天可以先把从正面对这个问题进行细致讨论一事放在一边。
但是,作为一种最为显著的社会现象,我想在这里和诸君共同讨论一下的,首先是这种不能被从国外带进来的文学的定义完全包容的特殊文艺,为什么仅仅会在日本出现。
这是哪怕完全不游戏于俳谐之道的日本人,也会忍不住要思考的问题。
其次,是什么理由使被崇尚到正风不易程度的蕉门俳谐,只有发句留存于世,其他却很快就被抛弃,变成甚至自称同一流派的人也无法说明的东西。
这绝不仅是世间所说的古池塘、连句之类的问题。
最后,还有一个更具有现实意义的疑问是,这种乍看不可解的前代遗物,通过其自身的存在这一明明白白的事实,打算告诉日本今后将要走入社会的年轻学生什么。
简短地说,俳谐除了它的艺术价值以外,会为我们提供什么样的文化史价值。
即便完全没有人知道答案,也不应该随便相信其没有价值的话。
很多重要的科学都起于近世,而在这些科学被提倡之前,人们对眼前的事物也只能视若无睹。
而且,这种无意识的惰性,是非常有力而可怕的。
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!