天才一秒记住【畅想小说网】地址:http://www.cxtra.net
。
“teire”
也可以理解为原指分给翻动者的“饼”
。
这种“饼”
在飞驒地区的高山,或是能登地区的七尾附近,被称为“usumoto(臼元)”
。
越后地区的南鱼沼郡称为“臼洗饼”
的,也是在舂“饼”
当天分给干活者食用的“饼”
,但并非是最后一臼,而是第一臼(《高志路》2卷3号)。
佐渡岛的“臼洗饼”
,在一些地区也被称为“臼拭”
或是“杵尻”
,也是在当日就着砂糖或是豆粉食用,与京都大阪的“手入饼”
一样,也是使用最后一臼(《佐渡年中行事》)。
也许如此单独分以一臼的做法是晚近的风习,以前使用“手杵”
的不用水的舂法,则完全无须如此,仅是粘在杵上及撒落于臼外的量,就已经够当天干活的人食用了吧。
出云的北浜村的祭祀,在负责的“头屋”
家舂“饼”
时,有村里长老前来确认“kinakosage”
的做法。
用四根“手杵”
舂“饼”
时,粘在杵头四散的“饼”
被称为“kinakosage”
,应由全体氏子分而食之(濑川氏报告)。
或许是从前人们会特地舂得豪放一些,以增加这种“杵子sage”
[17]的分量,所以为了保证献给神灵的“饼”
不过于寒碜,而出现了专门加以监督的方式吧。
在当地,也有家庭将这种“杵子sage”
[18]盛于碗中,称为“力饼”
分给家人,这我已经在关于“力饼”
的文章[19]中提过了。
在野口孝德君的故乡,这种“饼”
被称为“otenoko”
,又将专门另外准备一臼称为“臼端”
,其实并不奇怪。
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!