畅想小说网

四关于术语的翻译(第2页)

天才一秒记住【畅想小说网】地址:http://www.cxtra.net

&z”

和“Aneignung”

这两个词都跟“Eigentum”

(所有)相关,在中文版《马克思恩格斯全集》中一般都被译成了“占有”

但是,本书区别了两者,将“Besitz”

译为“占有”

,而将“Aneignung”

译为“领有”

“Besitz”

是和“Eigentum”

相对的范畴。

黑格尔在《法哲学原理》“抽象法”

第一章“所有权”

(DasEigentum)中,曾对两者作过严格的区分。

即,“Besitz”

是指对某物仅仅拥有使用权,虽可以使用但不得转让的占有;而“Eigentum”

不仅指对对象的“占有”

(Besitz)、“使用”

,还指在法律和意识上明确对象属于自己,是可以将对象“转让”

的所有。

[27]由此看来,“所有”

比“占有”

对对象的拥有程度高,“所有”

是“占有”

的真理。

马克思继承了黑格尔的这一区分,在《政治经济学批判大纲》中,还据此区分了亚细亚共同体和日耳曼共同体。

他说:“亚细亚存在的只是共同所有(gemeinschaftlitum)和私人占有(Privatbesitz)”

[28];在日耳曼共同体那里,存在的是“个人土地所有”

(individuellesGruum)[29]、“个体的私人所有”

(individuellesPrivateigentum)。

个体是“占有”

还是“所有”

土地成为划分亚细亚共同体和日耳曼共同体的标准,因此在马克思那里将“Eigentum”

(所有)和“Besitz”

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

如遇章节错误,请点击报错(无需登陆)

新书推荐

丹师剑宗我在士兵突击当特种兵星门纵目震惊!开局一片地,暴击出奇迹凶猛道侣也重生了仙域科技霸主我不想当妖皇的日子农家弃女张三丰弟子现代生活录从岁月道果开始成圣闪婚总裁夜夜宠斗罗之龙凤斗罗绝色魔妃倾天下我家可能有位大佬我靠赚差价暴富了洪荒二郎传惊悚乐园我能提取熟练度末日乐园少年王我在天庭做仙官我家世显赫,躺平不过分吧!琴帝谍影风云