天才一秒记住【畅想小说网】地址:http://www.cxtra.net
《著闻集》②和《沙石集》③收录的两种版本相差较大,由此看来,这则传说在镰仓时代后期已经形成了不同版本。
如今它流传在野州、奥州等十几个地区,均与当地的“某某沼”
产生联系,几乎已演變为地方传说。
面对这种情况,有些人竟然认为这是甲地的人们因羡慕而抄袭了乙地“某某沼”
的鴛鸯传说,但各地的农民真的都这么不诚实吗?其实,就算某个地方突然有人主张本地的“某某沼”
与一对鴛鴦有关,也不可能被当地人认可。
不管是哪种传说,只有在当地人熟知或隐约了解其内容的基础上,才能逐渐获得作为传说的正当性及说服力。
也就是说,以上清少纳言和赤染卫门的传说,其内容形式并不是固定不变的,在它成为本地人认可的地方传说之前,一定有各种不同的说法。
八横山的神官
于享保七年(1722)出版的井泽长秀著作《广益俗说弁·残编》①记录了如下一段故事:
民间传说,从前阿波的鸣门漩涡突然响声大作,和泉式部听到后作了一首诗,曰:
“狗尾草抽出花穗,但好像有人说那是小米结穗?(“小米结穗”
与“阿波的鸣门”
谐音)”
据说,和泉式部念出这首诗后,鸣门漩涡就立刻安静了下来。
而在其他版本中,这首诗的作者变成了清少纳言。
此外还有一部文献,具体名称待定,书中也记录了类似的诗歌,据说是和泉式部创作的。
狗尾草结穗,明明是它自己的花穗,但好像有人说那是小米结穗?
比起前一首诗,这首诗更好理解一些。
也就是说,狗尾草和小米穗看着相似却实际上不同,所以有人看了狗尾草之后说的“小米结穗”
是错误的。
这种即兴的语言游戏与“蓑笠(身疮)”
一样,未免有点牵强附会,但在谐音诗盛行的时代,似乎得到了人们的喜爱。
而到了奥州宫古的横山八幡宫(位于岩手县宫古市),人们却对这首诗充满误解。
据南部地区的旧地方志《邦内乡村志》①第3卷记载,横山八幡宫曾发生火灾,宫内保管的文献不幸失传。
有两部著作记录了这场火灾。
一部是高桥半左卫门于延享三年(1746)用汉文作的记录,文中写道:
从前,阿波的鸣门突然轰动天地,朝廷举办祭祀仪式以求驱邪避灾。
这时奥州横山的神官梦见神,神赠他一首诗,并告诉他说:“只要你念出这首诗,鸣门发出的响声就会立刻停下来。”
听说有人在山中的田里种植狗尾草,而有人说那是小米结穗?
神官醒来后,立刻把这首诗写在纸上送到阿波。
但在他赶到之前,宫廷女官和泉式部已经奉敕来到此地。
晚上她拜访神官下榻的旅馆,欺骗神官拿走了那首诗。
第二天早上,和泉式部趁神官还没来,站在海岸的悬崖上念出那首诗,但她把原诗的前半部分改成了“狗尾草自然抽出花穗”
。
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!