畅想小说网

第三十九章 19世纪的法国诗歌(第7页)

天才一秒记住【畅想小说网】地址:http://www.cxtra.net

波德莱尔的弟子斯特凡·马拉美把这一方法发展到超越模糊之外的程度,这种模糊就是所谓的表达模糊。

他对词语表达的思想和意义进行了二次加工,有意弱化其首要含义,使读者除了自己的想象力再没有别的线索。

这对于以清晰明了著称的文学来说既新鲜又奇怪,它甚至迷惑了法国诗人和评论家。

但马拉美的许多诗歌都清晰如白昼,或是躺在迷人的暮色地带——英语诗歌的读者们都聚集在那里。

马拉美像波德莱尔一样,认为爱伦·坡虽然不是一位大师,但至少是一位艺术家同伴,他也出色地翻译了这位美国诗人的作品。

少数同胞听到了马拉美的心声,但他的作品好像没办法使法国以外的读者喜欢。

另一位象征主义诗人保罗·魏尔伦,作为法国甚至欧洲现代最伟大的诗人之一,广为人知。

魏尔伦的诗自然地流露了他的感情——爱、恨、希望和绝望。

他在使用语言时很少考虑到法国诗歌的传统规则,只服从于他的内心,这再正确不过了。

在他著名的《诗的艺术》中,他遵从自己的原则,当然这对其他诗人没什么帮助,尽管许多年轻的诗人都受到他的影响。

他的第一原则不是智慧,也不是花言巧语,而是音乐,音乐高于一切。

魏尔伦说到做到。

他将美丽的诗篇撒向晨风,他的身上好像带着唱歌的使命,这些歌曲好像鸟儿的鸣唱一般。

这些诗令作曲家欣喜,他们为美丽的诗篇谱上曲子,却让那些试图将其翻译成英文的人感到棘手。

魏尔伦既是个多愁善感的人,又是个天真烂漫的孩子,一个醉醺醺的波希米亚孩子,带着宗教的神秘感走向了生命的尽头。

他对艺术的掌控要强过自我掌控。

魏尔伦最初是一个法国高蹈派诗人,后来又成了一个象征主义诗人,但他摆脱了所有的流派,走上自己的路,创造了他自己的写作语言,没有修辞,简单又微妙。

他鄙视生僻词,从来不使用那些无法清楚地表达他观点的词。

他的诗歌中奇特的轻柔韵律令人难以忘怀。

在感情的力量上,他直接触动读者的心灵,像海涅和雪莱一样,当然内容就完全不一样了。

提到魏尔伦,不得不提到一个叫兰波的男孩,一个比英国的查特顿更奇特的人才,而且还是一位出色的诗人。

兰波不到二十岁时就写了许多令魏尔伦着迷的诗句,两个人一起在诗歌的海洋中徜徉。

一次醉酒后,魏尔伦开枪击中了他的同伴,所幸的是他的枪法很糟糕,伤口没有致命。

魏尔伦在狱中服刑两年,从一个异教徒变成天主教徒,还出版了一本法国文学中最优秀的宗教诗歌集。

与此同时,兰波离开了文学界,游**于各个国家。

他的书不多,包含了用新旧语言写就的精彩诗歌,很奇异,效果很好。

魏尔伦虽然不能代表一个时代,却开创并激励了即将到来的时代。

可能在他的影响下,法国存世的诗人,包括那些新近逝去的诗人,他们加在一起,象征着法兰西昔日的辉煌。

在这些同时代的诗人中,只有少数人脱颖而出,尽管可能以后会有人重新评估他们的价值,但至少在我们看来是公正而有认可度的。

魏尔伦是一位具有非凡力量的诗人,他出生在佛兰德斯,拥有法国的外表和德国的内在。

他的男子汉气概——来自北方的粗犷,有时候会限制法语的表达,因为法语虽然可以很激昂,但本质上有着某种哲学上的约束。

对魏尔伦来说,生活是一种**和困惑,充满了美,也充满了不幸。

不过,魏尔伦其中一本书的最后一部分被称为“走向未来”

,以“全世界的年轻人在每一次新希望到来之前都怀揣梦想”

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

如遇章节错误,请点击报错(无需登陆)

新书推荐

丹师剑宗我在士兵突击当特种兵星门纵目震惊!开局一片地,暴击出奇迹凶猛道侣也重生了仙域科技霸主我不想当妖皇的日子农家弃女张三丰弟子现代生活录从岁月道果开始成圣闪婚总裁夜夜宠斗罗之龙凤斗罗绝色魔妃倾天下我家可能有位大佬我靠赚差价暴富了洪荒二郎传惊悚乐园我能提取熟练度末日乐园少年王我在天庭做仙官我家世显赫,躺平不过分吧!琴帝谍影风云