天才一秒记住【畅想小说网】地址:http://www.cxtra.net
公叔文子的家臣僎和文子一同做了朝廷的大夫。
孔子知道了这件事以后说:“他死后,可以用‘文’作谥号了。”
【边读边悟】
此章孔子赞赏公孙文子有功于国民,所以他的谥号是名与实符的,是无愧的。
而且公孙文子能提拔自己的家臣与自己一起担任朝廷的大夫,正是他选贤用能的表现,可见他的胸襟非同一般。
夫如是,奚而不丧
【原文】
子言卫灵公之无道也,康子曰:“夫如是,奚而不丧?”
孔子曰:“仲叔圉(1)治宾客,祝鮀治宗庙,王孙贾治军旅,夫如是,奚其丧?”
【注解】
(1)仲叔圉:圉,音yǔ,即孔文子,卫国的大夫。
【译文】
孔子说到卫灵公的昏庸无道,季康子说:“既然如此,为什么他没有亡国呢?”
孔子说:“因为他有仲叔圉接待宾客,祝鮀管理宗庙祭祀,王孙贾统率军队,像这样,怎么会亡国呢?”
【边读边悟】
人才有关国运,不可轻看。
所以,虽然卫灵公昏庸无道,但是他对朝廷的大臣能各尽其才,任贤使能,民心服,国运兴。
因此,卫国的政治有相对稳定的局面。
其言之不怍,则为之也难
【原文】
子曰:“其言之不怍(1),则为之也难。”
【注解】
(1)怍:音zuò,惭愧的意思。
【译文】
孔子说:“一个人说话如果大言不惭,那么做起来就很困难了。”
【边读边悟】
言必行,行必果。
一个人如果说话大言不惭,那他就很难做到言必行了。
所以,一个人在做事之前,首先要掂量一下自己的德才实学,然后在考察一下外部的环境,最后再确定自己的对策,这样才能做到言行相一,才不至于让自己失信于人。
告夫三子
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!