畅想小说网

说谥(第1页)

天才一秒记住【畅想小说网】地址:http://www.cxtra.net

说“谥”

banner"

>

谥,只有我们中国人才能懂得其含义的字眼,谢天谢地,现在这个字基本上没有人使用了,不知省却了多少麻烦和是非。

但久远的传统习惯,都有其根深蒂固的影响,时至二十一世纪即将来临的今天,谥法并未绝迹,似乎仍在国人的脑袋里残留着。

譬如,人到了一把年纪以后,就断不了收到那种白纸黑字信封里装着的讣告,就会看到对去世的某位同志,必冠以“坚定的马克思主义者”

、“久经考验的马克思主义者”

、“长期坚持正确立场的马克思主义者”

,诸如此类的定语。

据说颇有讲究,但才疏学浅的我,实在分辨不出区别何在?如何下这定语,不仅组织部门颇费周章,而死者的亲属尤其在意,我认为这大概是谥法的余风所及了。

甚而至于,有的丧家,宁可将死者停放在太平间里冰冻着,也要为讣闻中某些措词,争出个高低上下。

其实,从共产党人信奉的唯物论者观点看,人死如灯灭,即使把所有的褒美之词全部用上,又有何益?

不过,在现代语言中,除了古籍里还能看到“谥”

这个字,至于口语,它已经寿终正寝。

所以,一般洋人,即使打死他,也不会明白这个谥字的真义。

因为,他们那里不搞中国人的这一套文字游戏,没听说过他们的史书中有“英武刚烈柯西嘉拿破仑一世”

,或者“仁慈睿智枫丹白露约瑟芬皇后”

的说法。

西方人喜欢最简单的方格填字,即使智商低的人也能玩:在西方坐火车,常见他们于旅途中,津津有味拿着报纸在那里画来画去,以消磨时间。

而我们这种字斟句酌的春秋笔法,只是绝对有相当文化的人才玩得转。

所以,西人崇实尚物,国人务虚重名,这种东西方文化的差异,从细微处也可以略见分野。

因此,我想,若是哪位洋鬼子讲得出何谓谥,如何谥的道理,那就是当之无愧的中国通了。

一些经常把中国作家唬得一愣一愣的汉学家,为什么总是对当代文学说三道四呢?窃以为是否由于我们用白话文写作,才使得那些“雅雅乌”

的汉学家易读好懂,总来指点迷津呢?假如一水儿都像林纾用文言文写《块肉余生记》那样,恐怕他们就没有什么屁好放了。

也就省得我们这里,那些自以为与国际接轨的作家同志们,趋之若鹜,马前鞍后,肉麻当有趣地表演了。

我常觉得这些唬中国大头的个别汉学家,挺没起子;而那些跟屁虫的中国人,按洋人的口味炮制作品,就更没起子了。

如果,按《谥法》,他们见上帝后,很可能得到“华言无实曰夸”

和“好变动民曰躁”

谥号的。

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

如遇章节错误,请点击报错(无需登陆)

新书推荐

帝临万古暗夜长生界女侠且慢四合院:情满四合院外传修仙,从长生不死开始怪谈作者拖更日记大道朝天剑中仙无尽剑装书生有种神宠进化直播写纯爱文的我在虫族封神反贼平天下梦回大明春权力巅峰:从城建办主任开始麒麟天师天元仙记帝之至尊陈二狗的妖孽人生我家可能有位大佬寒门败家子奥术神座灵境行者剑装