天才一秒记住【畅想小说网】地址:http://www.cxtra.net
指谁,颇有争论,由语气(如“你的查理”
“你们的损害”
)看,当然指查理·马德罗之妻(参见前篇注18),唯考据家有谓其妻死于一二九五年或一三○一年者。
但丁作此诗时实无直呼其妻之名之可能。
查理·马德罗有女亦名克莱门萨,嫁路易第十(绰号顽固的路易),于一三二八年尚在世,注释者认为应指其女,但在语气上仍说不通也。
[2]但丁虽未发问,然从灵魂之答语,可以推知其所欲问者为何。
[3]利亚托(Rialto),岛名,即威尼斯,布伦塔(Brenta)、皮亚韦(Piave)均河流名,“小山”
指罗马诺(Romano),此处生一暴君阿佐利诺,生时,其母梦生一火球,延烧全邑。
见《地狱》第十二篇注20。
[4]库妮萨(izza,1198—1279)为阿佐利诺之妹,嫁于伯爵卜尼法斯(RiccardodiSanBonifazio)为妻,阿佐利诺因政治上关系使行吟诗人索尔戴罗(见《净界》第六篇注8)诱之,遂相爱,声名狼藉,唯晚年颇多善行,但丁知之颇详。
诗言其在天堂已无苦恼与后悔之可言。
[5]此处所言“欢乐的神光”
指福尔盖·德·马赛(Folarsiglia),初为一行吟诗人,后为西多会()之僧。
彼曾以图卢兹(Toulouse)主教(1205年至1231年在位)的资格领导不名誉的“阿尔比十字军”
(AlbigensianCrusades)之役。
“另一个生命”
即身后之名誉也。
[6]塔利亚门托河(Tagliamento)与阿迪杰河(Adice=Adige)之间,即帕多瓦(Padova)区域。
[7]此或指一三一四年堪格兰德战胜帕多瓦人于维琴察(Viza)一事,史家维拉尼(Villani)记之曰:“帕多瓦人之血将染巴几林河水为赤色,因帕多瓦人对于帝国之违抗也。”
参见《地狱》第一篇注12。
[8]锡莱河(Sile)与卡格那诺河(o)相遇处名特里维索,该地主人里卡多(Riino),即《净界》第十六篇注13中好人盖拉尔多之子,被暗杀于一三一二年。
[9]“牧师”
指亚历山大(AlessandroNovello),一二九八年至一三二○年为菲尔特罗主教。
一三一四年彼将避难该地之费拉拉人(吉伯林派)诱送于敌党之手而杀之。
马耳他(Malta)为教皇审判教犯,终身幽禁之所,在博尔塞纳(Bolsena)湖附近。
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!