天才一秒记住【畅想小说网】地址:http://www.cxtra.net
流水落花春去也,天上人间。
上阕倒叙,说只有梦里忘记是“客”
(俘虏),还能贪恋片刻的欢愉。
当梦醒后听到雨声,知道春光即将消尽,五更的寒冷,心头的凄凉,分外使人无法忍受。
下阕说千万不要去凭栏眺望,隔着无限的江山已不能再看到自己的故园,回想亡国以前的生活与现在的俘虏生活相比,真是有天上人间的区别啊!这首词之所以有意境,最重要的是李煜对自己前后完全不同的生活有着刻骨铭心的体验,这是他用生命的代价换取来的。
王国维在《人间词话》中还举过这样的例子:
“红杏枝头春意闹”
,著一“闹”
字而境界全出。
“云破月来花弄影”
,著一“弄”
字而境界全出矣。
为什么著一“闹”
字而境界全出呢?这不仅因为这个“闹”
字使“红杏枝头”
与“春意”
联为一个整体,而且传达出诗人心灵的情绪、意趣在春天蓬勃生机之中特有的惬意与舒展,就像那春光中的红杏那样活泼热烈和无拘无束,这是生命力活跃的结果。
还有王国维的“隔与不隔”
的问题,也应从“生命力的活跃”
的角度来理解。
王国维《人间词话》中说:
问隔与不隔之别,曰:陶、谢之诗不隔,延年则稍隔矣;东坡之诗不隔,山谷则稍隔矣。
“池塘生春草”
“空梁落燕泥”
等二句,妙处唯在不隔。
词亦如是。
即以一人一词论,如欧阳公《少年游》咏春草上半阕云:“栏杆十二独凭春,晴碧远连云。
二月三月,千里万里,(此两句倒置)行色苦愁人。”
语语都在目前,便是不隔。
至云:“谢家池上,江淹浦畔”
,则隔矣。
……
过去许多研究者总是以用典不用典来加以说明,不用典,所描写的事物显得显豁生动,这便是不隔;用典则似乎隔了一层而不够显豁,这就是隔。
这种流行的解释不能说错,但显得肤浅。
更深入的解释应该是,所谓“隔”
是因为用典过多或过于晦涩,不能生动鲜活地表现事物,不能使所描写的事物灌注诗人的真切的生命体验,从而不能引起读者的想象和共鸣;所谓“不隔”
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!