天才一秒记住【畅想小说网】地址:http://www.cxtra.net
自从大洪水以来便被分隔在两个世界里的东西方,地理上的隔绝造就了文化上的隔膜,单从物质层面入手,想要相互深入了解,基本是不可能的。
西方人真想了解东方,第一,必须怀有客观的、无利害冲突的心态;第二,必须具备诗人般的同情之心。
历来到过东方的诸多西洋观察家,能真正透彻了解东方的人文美、人情美,并做到同东方文明水乳交融的人中,小泉八云是重要代表之一。
十九世纪末,对于普通西方人而言,日本在很大程度上仍然是不为人知和充满异国情调的国家。
然而,随着日本美学的引入,特别是在1900年的巴黎世界博览会上,日本风格在西方国家成了一种时尚,小泉八云及其有关日本的著作不但广为西方人所知,在日本也赢得了广泛的追捧。
一百多年来,他以英文书写的对日本的亲身感悟和体验,在日本被反复翻译,并一直流行到了今天。
一个西方人写日本的书,之所以对日本读者有如此强大的吸引力,甚至能让他们产生亲近感,在于其用独到的观察视角,提供了一个更古老、更神秘的日本风貌给现当代的日本读者,让他们得以反向回望。
在此之前,太多日本本土作家在国家激烈地陷入工业化的过程中丢失了这种视角。
小泉八云在寻寻觅觅间,找到了安身立命的事业——对日本的一切进行比较维度上的深度研究。
这一事业令他的心田里萌生着快乐,灵魂获得了安慰,求知欲更得到了极大的满足。
当然,小泉八云对日本“异文化”
的认识,也经历了一个由表及里、从带着隔膜朦胧不清到纤毫毕见的过程。
他的观念随时间的演进,产生了深刻的变化,从浮浅渐至深刻,从感性的体会渐至理智的分析。
一般而言,随着对“异文化”
的浸润与吸收,特别是长期生活在这种文化中,由此引发出对该文化的“情意”
,继而引为“精神上的第二故乡”
,也是人类文明的共性。
日本文化在西方文化视野中,恰是奇异的他者,科学理性的审视与分析在此毫无必要。
受了东方充满魅力的文化的影响,小泉八云从民俗与情感方面入手,用敏锐的观察力,去解释、透视日本人的灵魂。
当时的日本正在向西方学习,全民沉迷于物质追求与享受中,传统的习俗、风土、民情逐渐丧失。
他看到了明治时期投身于欧化汹涌浪潮中的日本人的各种苦恼与烦躁,也看到了旧式生活中蕴含的艺术气息,便用笔记录了下来。
对许多日本人而言,小泉八云聚焦于逐渐丧失的日本固有感性的质朴描写,恰好保存了在工业化进程中被丢弃的大和民族特色,客观上起到了发掘并保护传统的作用。
而在探究日本文化的实质时,小泉八云也的确抓住了日本文化的本质特征,即日本文明拥有神道教和佛教两者的文化精魂,在西方视野里便大有其奇异之处。
这种奇异引发的效果几乎具有魔力。
小泉八云把这种奇异感发挥到了极致,古怪、荒谬……再加上他擅长用灵动轻巧的文风表达浓重的忧伤情绪,技巧精致而不矫饰,十分符合欧美读者的阅读口味,故而东西方的人们都喜欢他的文字,也就合情合理了。
1896年,小泉八云应邀赴东京(帝国)大学担任文学部讲师,教授西洋文学。
他没有正规学历,薪水却比同僚高,而且更受学生们的欢迎,故而遭到同事的排挤。
1903年,看重小泉八云的老校长离职,小泉八云随即被东大解聘。
不舍的学生们愤而发起留任请愿活动,受惊的新校长不得不恳请小泉八云留下,但遭到了小泉八云的婉拒。
1904年,小泉八云完成了他日本研究的集大成之作——《日本:解释的一个尝试》,堪称是他研究日本的“毕业论文”
。
此后他转入早稻田大学文学部任教,开设英国文学史讲座,广受学生喜爱。
同年9月26日夜,准备赴英国讲学的小泉八云,因工作过劳导致心力衰竭而骤逝于东京寓所。
根据他的遗愿,其墓建于杂司谷陵园中,与夏目漱石、泉镜花、竹久梦二等日本大文豪相伴长眠。
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!