天才一秒记住【畅想小说网】地址:http://www.cxtra.net
这种观点引导我们关注诗歌文本的陌生化问题。
所谓陌生化就是指语词在特定语境中的意义变异问题。
洛特曼著作中对“слава”
一词的分析可以作为说明的例证,但对文本的陌生化问题还可以援引诗歌文本予以论证。
为了充分论证这一问题,我们需要证明在洛特曼的心目中,陌生化究竟占有一个什么地位。
由于艺术大都处于两种语言模式的交接点上,所以,艺术现象常常需要跨界旅行,在两个乃至三重世界里遨游。
艺术中之所以会出现伦理评价根源即在于此。
洛特曼指出:“艺术正是由于它具有极大的自由而似乎可以置身于伦理学之外。
它不仅可以使禁忌成为可能,而且也可以使不可能成为可能。
因此,就其对现实的关系而言,艺术乃是一个自由的领域。
但这一自由感本身却意味着这样一个站在现实的立场上关注艺术的观察家的存在。
所以,艺术领域永远都带有陌生性感觉。”
[36]
在《鲍·帕斯捷尔纳克短诗“Заместительница”
分析》一文中,洛特曼指出:这首诗的组合原则是“把不相容的成分组合在一起的原则”
[37]。
这种不相容成分分布在诗体的各个层级——一般文化传统、风格层及语义层等中。
语词的组合惯例构成了读者接受意识中的有序性(“常”
),但在此诗中,在每一种可能的接续中,作家偏偏选择读者最意想不到的组合接续方式。
这就造成读者接受意识中,“常”
(某些艺术系统的被读者所意识到的)与这种接受惯例的被诗歌文本所打破(“变”
)的动**起伏,从而赋予每个语义成分以出乎意料性,从而提高其信息载荷的凝聚度,以期引起关注。
帕斯捷尔纳克此诗与浪漫主义传统中海涅和莱蒙托夫的有关作品构成了一种“常”
与“变”
的互文和互涵关系(例从略)。
意料(“常”
)与意料的被打破(“变”
)的辩证动态关联。
当然,陌生化在20世纪文艺学史上,所引起的,并非是全然的掌声与喝彩。
针对什克洛夫斯基的陌生化说,伊格尔顿曾提出严重质疑。
他认为问题在于:我们区分常态与陌生时的根据究竟是什么?因为无论常态还是陌生,在每个具体场合下,都是因人而异和因事而异的。
很难有一个普泛的“常态”
或是“陌生”
。
伦敦地铁里的标志牌“出口”
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!