天才一秒记住【畅想小说网】地址:http://www.cxtra.net
理解为“对象与主体相分离、独立,将对象从主体中剥离出去”
,故译成“对象剥离”
。
这实际上与三浦和男的“对象的离反”
同义,都是指对象成为他物,是“对象的异化”
。
而且,从城塚登对M.密林根和T.B.波德莫尔的英译本翻译介绍来看,他们也基本上是在“对象的异化”
的意义上来理解该词的。
因此,“对象的异化”
基本上可看作是人们对“E?ndlig”
的通常理解。
至于我国人民出版社的译本为什么将它翻译成“非对象化”
,其含义为何,我们不得而知。
但是,与这一通常的理解不同,藤野涉则认为,“E?ndlig”
是“主体将对象的对象性剥离”
[25]之义,故应该译为“对象性剥离”
。
关于这一译法,藤野涉作过详细的解释。
首先,他举出了《第三手稿》[私人所有和劳动]中马克思称赞国民经济学的那一部分,即重金主义和重商主义将私人所有看作是“在人之外存在的并且不依赖于人的”
存在,而国民经济学则扬弃了“这种外在的、无思想的对象性”
[26],发现了财富的主体本质,即将外在的财富看作是人的劳动成果;而黑格尔则站在了国民经济学的立场上,也将外在对象看作是主体对象化了的本质。
于是,藤野涉就从马克思所作的对国民经济学与黑格尔的类比出发,指出“所谓‘对象性剥离’是指对那种只将对象看成是与人独立的外部存在的无思想性的克服,它将对象看成是人的主体本质的‘对象化’”
[27]。
其次,他还借用了马克思《关于费尔巴哈的提纲》的第一条,即“从前的一切唯物主义(包括费尔巴哈的唯物主义)的主要缺点是:对对象、现实、感性,只是从客体的或者直观的形式去理解,而不是把它们当做感性的人的活动,当做实践去理解,不是从主体方面去理解”
[28]。
藤野涉由此推断,所谓“对象性剥离”
不是指将对象只看成是客体的形式,即只在直观的形式下来理解对象;而是相反,它是指从主体的角度理解对象,将对象看成是人的实践结果。
“对象性剥离”
与“对象的异化”
是不同的。
如果说“对象的异化”
是指将对象从主体中剥离出去的话,那么“对象性剥离”
则是“主体将对象的对象性剥离”
。
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!